一屠暮行原文及翻译大全

每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧

一屠暮行原文及翻译篇一

《暮江吟》教学设计 推荐度:

大一新生自我介绍英语带翻译 推荐度:

《山行》教学设计 推荐度:

琵琶行教案 推荐度:

相信自己一定行鼓励自己的经典句子 推荐度:

相关推荐

一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。 非屠乌能作此谋也!

1逼:威胁

2行室:指农民在田中所搭的草棚。行,临时性的

3苫:指草房的壁

4惟:只有

5盈:满,足

6豕:猪

7股:大腿

8负:背

9乌:哪里,怎么

一个屠夫晚上回家走在路上,因为被路上的狼盯上,看到路旁有一所被夜里耕地的.人遗弃的房子,跑进去趴了下来。狼把爪子伸进去探寻,屠夫立即抓住,让狼的爪子缩不回去。可是又没办法杀死狼。只有一寸的小刀,于是就割开了狼爪子下的皮,用吹猪皮的办法吹狼。用了力气吹过后,觉得狼不能动了才用腰带绑上。出去一看,狼胀得像牛一样,大腿不能弯,嘴巴张开不能合上。于是屠夫就把它背回家了。如果不是屠夫的话,怎么能够想到这个计策呢?

s("content_relate");

【一屠暮行文言文注释及翻译】相关文章:

一屠暮行翻译07-09

一屠暮行文言文原文及翻译01-28

《朝三暮四》文言文原文注释翻译07-19

一屠晚归文言文翻译02-19

文言文《陈太丘与友期行》翻译及注释03-14

公输文言文翻译及注释01-18

文言文《郢书燕说》翻译及注释01-30

《易传》 文言文翻译及注释03-22

童趣文言文翻译及注释04-01

声明:准根文档网所有作品(图片、文字)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系 saizw@outlook.com