《泊船瓜洲》的译文模板

范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。相信许多人会觉得范文很难写?下面我给大家整理了一些优秀范文,希望能够帮助到大家,我们一起来看一看吧。

《泊船瓜洲》的译文篇一

《泊船瓜洲》教学设计 推荐度:

《泊船瓜洲》教学设计 推荐度:

《泊船瓜洲》公开课教学设计 推荐度:

英语自我介绍带翻译 推荐度:

寒窑赋翻译白话文 推荐度:

相关推荐

京口瓜洲一间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还?

1、泊船:停船。泊,停泊。 2、京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸,和瓜洲相对。

2、瓜洲:瓜洲在今天江苏省扬州市邗(hán)江区县南,与京口相对

3、一水:这里的一水指长江。

4、间(jiān):在一定的空间(时间)内。要注意不能误读成去声,不是动词间隔的间。根据本诗平仄格律、间字固有的词义,以及古人语言习惯,此间字必须为平声。一水间为体词性偏正词组,内部结构与咫尺间、几步间、一瞬间、一念间相同,中心词为间,限定成分为一水。整句的意思是说京口和瓜州就一条(横向的)河的距离之内。按古人文言的说法,即所谓仅一水之遥。王安石是想说江南江北之近,而不是想说它们之隔离。

5、钟山:今南京市的紫金山,诗人当时家居于此。

6、隔:间隔。

7、数重:几层。读shù chóng

8、绿:吹绿了。

9、何时:什么时候

10、还:回。

春日夜里,行船停泊在瓜洲岸边,我隔江遥望对岸的京口,心里想,这里与我居住的钟山也就只隔着几座大山,和煦的春风吹绿了长江南岸的草木,而我何时才能在皎洁的月光照耀下返回家乡呢?

诗以泊船瓜洲为题,点明诗人的立足点。首句京口瓜洲一水间写了望中之景。诗人站在长江北岸瓜洲渡口放眼南望,看到了南岸的京口与这边的瓜洲这么近,就一条江水的距离,不由地联想到家园所在的钟山也只隔几座山了,也不远了。次句钟山只隔数重山暗示诗人归心似箭的.心情。 第三句为千古名句,再次写景,点出了时令已经是春天,描绘了长江南岸的景色。绿字是吹绿的意思,是使动用法,用得绝妙。传说王安石为用好这个字改动了十多次,从到过入满等十多个动词中最后选定了绿字。因为其他文字只表达春风的到来,却没表现春天到来后千里江岸一片新绿的景物变化。结句明月何时照我还,诗人眺望已久,不觉皓月初上,诗人用疑问的句式,想象出一幅明月照我还的画面,进一步表现诗人思念家园的心情,表达了诗人的思乡之情!

s("content_relate");

【《泊船瓜洲》注释与翻译】相关文章:

泊船瓜洲原文及翻译03-03

泊船瓜洲古诗翻译09-25

泊船瓜洲王安石翻译04-20

泊船瓜洲 王安石翻译10-30

《泊船瓜洲》原诗注释及赏析11-18

王安石《泊船瓜洲》注释和赏析09-08

泊船瓜洲原文赏析及翻译06-13

《泊船瓜洲》全文翻译赏析04-15

泊船瓜洲原文翻译及赏析05-03

声明:准根文档网所有作品(图片、文字)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系 saizw@outlook.com