俄语法律翻译通用

人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?以下是小编为大家收集的优秀范文,欢迎大家分享阅读。

俄语法律翻译篇一

逮捕 арест;арестовать

拘留 предварительное заключение;задержать

宣告无罪 объявить о невиновности

予以训诫 общественное порицание

责令具结悔过 написать о раскаянии по приказу

羁押 держать под арестом(под стражей)

死缓 отсрочить исполнение смертного приговора на...срок

缓刑 условное суждение(наказание);условное освобождение преступника на поруки

减刑 уменьшить срок наказания

假释 условно-досрочное освобождение

没收财产 конфисковать имущество

驱逐出境 выслать за пределы страны

在押 находиться в заключении;быть под стражей

赔偿损失 возмещать убытки

减轻处罚 заменить одно наказание другим более мягким;смягчить наказание

免除处罚 освободить от наказания

严办 строго наказать;сурово карать 查封 опечатать

警告 предупредить;предупреждение

行政处分 выговор(наказание)по административной линии

强制措施 принудительный меры

撤职 снять с поста(с должности)

劳动教养 трудовое воспитание

劳动改造 перевоспитание преступников посредством труда

给出路 дать возможность исправиться

取保 под поручительство

取保释放 выпустить(кого-то)на поруки

弄满释放 выпустить по истечении срока

附加刑 добавить срок

有立功表现 отличиться;совершить подвиг

立功者受奖 заслужить похвалу(награду)

立功赎罪 заслужить прощение;искупить вину заслугами

立大功受奖 быть награжденным за большие заслуги

坦白自首 чистосердечно признаться и добровольно отдаться в руки властей

自首、投降 заявить о своей преступной деятельности властям;добровольно отдаться в руки властей

惩办少数,改善多数 наказать(карать)меньшинство,перевоспитать большинство

惩办与宽大相结合的政策 политика комбинирования карания и великодушия

坦白从宽 проявить виликодушие по отношению к тем,кто сознался в своей вине

抗拒从严 строго наказывать тех,кто не признается в своей вине

首恶者必办 необходимо харать главных преступниковы

s("content_relate");

【俄语法律术语第四篇:俄语词汇学习】相关文章:

1.

学习俄语词汇

2.

俄语词汇学习:俄语日常用品

3.

俄语常用词汇1200例俄语学习

4.

俄语基础词汇之俄语新词学习

5.

俄语歌词词汇学习

6.

俄语词汇学习大全

7.

俄语纺织词汇学习

8.

工业俄语词汇俄语电力词汇汇总

声明:准根文档网所有作品(图片、文字)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系 saizw@outlook.com