世说新语两则原文-《世说新语》两则,原文和翻译?

1、《咏雪》原文

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义世说新语两则原文。 俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒空中差可拟。 ”兄女曰:“未若柳絮因风起。 ”公大笑乐。 即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 

翻译:

在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人都聚集在了一起,跟年轻一辈的人谈论诗文世说新语两则原文。 不久,雪下得很大,谢太傅高兴地说:“大家觉得这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子说:“把盐撒在空中差不多可以相比。 ”哥哥的女儿说:“不如将它比作柳絮随风舞动的样子。 ”太傅高兴得笑了起来。 谢道韫是谢安大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子。 

2、《陈太丘与友期行》原文

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至世说新语两则原文。  元方时年七岁,门外戏。 客问元方:“尊君在不(通“否”)?”答曰:“待君久不至,已去。 ”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。 ”元方曰:“君与家君期日中。 日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。 ” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。 

翻译:

陈太丘和朋友相约同行,约定的时间是正午世说新语两则原文。 但是正午已经过了,友人并没有来,太丘不再等候就走了。 太丘离开之后,友人却刚刚到。 儿子陈元方那年只有七岁,正在门外玩耍。 友人问元方:“你爸爸在家吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却没来,所以他已经走了。 ”朋友便生气了:“陈太丘真不是人,和别人约好了通行,(却)把别人丢下,自己走了。 ”元方说:“您跟我爸爸约好正午一起同行,结果您正午不到,就是不讲信用;对着儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。 ”友人感到十分惭愧,下车之后,想要拉元方的手,元方头也不回,径直走进了自己的家门。 

声明:准根文档网所有作品(图片、文字)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系 saizw@outlook.com