译文:瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风,出门在外的我不禁思念起自己的家乡。 家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀,夜深人静时还亮着灯不肯睡眠。 注释:萧萧:风声。 客情:旅客思乡之情。 挑:挑弄、引动。 促织:俗称蟋蟀,某些地区称作蛐蛐。 篱落:篱笆。
这首诗,写秋夜所见之景,抒发羁旅思乡之情。 一句写梧叶,“送寒声”微妙地写出了夏去秋来之时,旅人的敏锐感觉。
译文:瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风,出门在外的我不禁思念起自己的家乡。 家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀,夜深人静时还亮着灯不肯睡眠。 注释:萧萧:风声。 客情:旅客思乡之情。 挑:挑弄、引动。 促织:俗称蟋蟀,某些地区称作蛐蛐。 篱落:篱笆。
这首诗,写秋夜所见之景,抒发羁旅思乡之情。 一句写梧叶,“送寒声”微妙地写出了夏去秋来之时,旅人的敏锐感觉。